Skip to content

„Kochen ist ein Akt des Zuhörens – der Natur, den Jahreszeiten und den Menschen. In jedem Gericht suchen wir nach einem Gleichgewicht zwischen Erinnerung und Überraschung, denn der wahre Geschmack entsteht im Dialog zwischen dem, was wir kennen, und dem, was wir noch entdecken können.“

General manager

🇮🇹 🇩🇪 🇬🇧

Meeresverkostungsmenü

65€ per persona (coperto e bevande escluse)

Carpaccio di polpo con crema di sedano e olive taggiasche

Carpaccio vom Oktopus mit Selleriecreme und Taggiasca-Oliven

Octopus carpaccio with celery cream and taggiasca olives

Tagliolini con scampi, zucchine e pistacchio di Bronte

Tagliolini mit Scampi, Zucchini und Pistazien aus Bronte

Tagliolini with scampi, zucchini and Bronte pistachios

Filetto di ombrina su leche de tigre e crostini di pane nero al profumo di limone

Filet von der Adlerfisch auf Leche de Tigre und Schwarzbrotcroutons mit Zitronengeschmack

Umbrina fillet on leche de tigre and lemon-scented black bread croutons

Torta San Michele con limoni del Garda, il nostro olio EVO, semi di papavero e ganache al cioccolato bianco

San Michele-Kuchen mit Zitronen, EVO-Öl, Mohn und weißer Schokoladen-Ganache

San Michele cake with Garda lemons, our EVO oil, poppy seeds and white chocolate ganache

Degustationsmenü Erde

60€ per persona (coperto e bevande escluse)

Battuta di Fassona su panna cotta al Parmigiano Reggiano 36 mesi e pomodorini confit

Tartar aus Fassona auf Panna cotta mit Parmesankäse und konfierten Kirschtomaten

Fassona tartare on Parmigiano Reggiano panna cotta and sun-dried tomatoes

Tortelloni all’anatra con purea di pere, riduzione di recioto e fonduta al Monte Veronese

Entenravioli mit Birnenpüree, Recioto-Weinsauce und Monte-Veronese-Käsefondue

Ravioli with duck on pear puree, Recioto wine reduction and Monte Veronese cheese fondue

Vitello tonnato

Kalbfleisch an Thunfischsauce

Cold veal with tuna sauce

Millefoglie di lingue di gatto con cioccolato fuso e nocciole

Millefeuille aus Keksen mit geschmolzener Schokolade und Haselnüssen

Flat cookies’ millefeuille with melted chocolate and hazelnuts

Crudi di pesce / Meeresfrüchte / Seafood

Plateau di crudo per 2 persone: 4 Gamberoni, 4 Scampi, tartare di tonno, tartare di ombrina, tagliatelle di seppie

Meeresfrüchteplatte für 2 Personen: 4 Riesengarnelen, 4 Langustinen, Thunfischtartar, Garnelentartar, Tintenfisch

Seafood plateau for 2 people: 4 Prawns, 4 Scampi, tuna tartare, shrimp tartare, cuttlefish

€ 75

Tartare di tonno con spuma di burrata

Thunfisch-Tartar mit Burrata-Mousse

Tuna tartare with burrata mousse

€ 19

Tartare di ombrina con sorbetto al lime

Adlerfisch-Tartar mit Limettensorbet

Umbrina tartare with lime sorbet

€ 17

Tagliatelle di seppie

Tintenfisch-Tartar

Cuttlefish tartare

€ 16

Gamberoni del Mediterraneo – al pezzo

Mittelmeer-Garnelen – pro Stück

Mediterranean king prawns – by the piece

€ 4,5

Scampi del Mediterraneo – al pezzo

Mediterrane Langustinen – pro Stück

Mediterranean scampi – by the piece

€ 5,5

Antipasti / Vorspeisen / Starters

Battuta di fassona su panna cotta al Parmigiano Reggiano 36 mesi e pomodorino essiccato

Tartar aus Fassona auf Panna cotta mit 36-Monats-Parmesankäse und sonnengetrockneten Tomaten

Battuta di fassona on 36-month Parmigiano Reggiano panna cotta and sun-dried tomato

€ 18

Carpaccio di polpo con crema di sedano e olive taggiasche

Carpaccio vom Oktopus mit Selleriecreme und Taggiasca-Oliven

Octopus carpaccio with celery cream and taggiasca olives

€ 19

Toast di fegato alla veneziana con mayo al lime

Lebertoast nach venezianischer Art mit Limettenmayo

Venetian-style liver toast with lime mayo

€ 17

Schiacciata casereccia con stracciatella di burrata e tartufo nero del Baldo

Hausgemachte Focaccia mit Burrata-Käse und schwarzem Baldo-Trüffel

Homemade focaccia with burrata cheese and Baldo black truffle

€ 16

Primi / Erster Gang / First Course

Tagliolini con scampi, zucchine e pistacchio di Bronte

Tagliolini mit Scampi, Zucchini und Pistazien aus Bronte

Tagliolini with scampi, zucchini and Bronte pistachios

€ 22

Mezzo pacchero allo scoglio sgusciato

Paccheri-Nudeln mit Meeresfrüchten

Paccheri pasta with seafood

€ 23

Ravioli al nero di seppia ripieni di gamberoni su crema di zucchine e pecorino

Ravioli mit Tintenfischtinte, gefüllt mit Riesengarnelen, auf Zucchinicreme und Pecorino-Käse

Squid ink ravioli stuffed with king prawns on cream of zucchini and pecorino cheese

€ 21

Tortelloni all’anatra con purea di pere, riduzione di recioto

e fonduta al Monte Veronese

Entenravioli mit Birnenpüree, Recioto-Weinsauce und Monte-Veronese-Käsefondue

Ravioli with duck on pear puree, Recioto wine reduction and Monte Veronese cheese fondue

€ 21

Risotto ai mirtilli, spuma di burrata e granella di nocciole

Heidelbeer-Risotto, Burrata-Mousse und Haselnussbrösel

Blueberry risotto, burrata mousse and hazelnut crumbs

€ 19

Secondi / Zweiter Kurs / Main courses

Fritto misto di gamberi e calamari

Gemischte gebratene Garnelen und Tintenfisch

Mixed fried shrimp and squid

€ 27

Filetto di ombrina in crosta con burro alle erbette, finocchio croccante all’arancia e semi di sesamo tostati

Filet von der Ombrine in einer Kruste mit Kräuterbutter und Orangenfenchel mit Sesam

Crusted ombrine fillet with herb butter and crispy fennel with orange and sesame seeds

€ 28

Medaglioni di cervo cotti a bassa temperatura nell’Amarone, polenta e riduzione di sottobosco

Hirschmedaillons geschmort in Amarone-Wein, Polenta und Reduktion aus roten Früchten

Venison medallions braised in Amarone wine, polenta and red fruit reduction

€ 24

Pescato del giorno al forno: Orata, Branzino, Rombo

Gebackener Fisch des Tages: Dorade, Wolfsbarsch, Steinbutt

Baked catch of the day: Sea bream, sea bass, turbot

€ 7/hg, 7/hg, 8/hg

Tagliata di scottona con pomodorini, rucola e grana

Tagliata di scottona mit Kirschtomaten, Rucola und Parmesankäse

Sliced ​​beef with cherry tomatoes, arugula and grana cheese

€ 27

Vitello tonnato

Kalbfleisch an Thunfischsauce

Cold veal with tuna sauce

€ 26

Millefoglie di melanzane con provola, passata di datterini e crema di basilico

Auberginen-Parmigiana mit Provola-Käse, Kirschtomatensauce und Basilikumcreme

Eggplant parmigiana with provolone cheese, cherry tomato sauce and basil cream

€ 19

Contorni / Beilagen / Side dishes

Patate al forno

Gebackene Kartoffeln

Baked potatoes

€ 7

Insalata mista

Gemischter Salat

Mixed salad

€ 7

Caponata di verdure

Gemüse-Caponata

Vegetable caponata

€ 7

Patatine fritte

Pommes frites

French fries

€ 6

Menù Bambini / Kindermenü / Children's menu

Penne al pomodoro della nonna (porzione adulti: 14-)

Penne mit Tomatensauce (Erwachsenenportion – 14,00)

Pasta with tomato sauce (adult serving – 14,00)

€ 9

Penne al ragù bolognese della tradizione (porzione adulti: 15-)

Penne mit Bolognesesauce (Erwachsenenportion – 15,00)

Penne with Bolognese sauce (adult serving – 15,00)

€ 10

Cotoletta di maiale alla viennese con patatine fritte

Schweineschnitzel nach Wiener Art mit Pommes frites

Viennese-style pork schnitzel with French fries

€ 14

I nostri Dolci / Desserts

Torta San Michele con limoni del Garda, il nostro olio EVO, semi di papavero e ganache al cioccolato bianco

San Michele-Kuchen mit Gardasee-Zitronen, unserem EVO-Öl, Mohn und weißer Schokoladen-Ganache

San Michele cake with Garda lemons, our EVO oil, poppy seeds and white chocolate ganache

€ 8

Tiramisù al pistacchio

Pistazien-Tiramisu

Pistachio Tiramisu

€ 8

Millefoglie di lingue di gatto con cioccolato fuso e nocciole

Millefeuille aus Keksen mit geschmolzener Schokolade und Haselnüssen

Flat cookies’ millefeuille with melted chocolate and hazelnuts

€ 8

Tortino cuore morbido al cioccolato, gelato e coulis di frutti rossi

Schokoladensoufflé mit Eiscreme und roter Fruchtsauce

Chocolate soufflé with ice cream and red fruit coulis

€ 8

Sorbetto al limone

Zitronensorbet

Lemon sorbet

€ 6

Sorbetto al mango

Mango-Sorbet

Mango sorbet

€ 6

Caffetteria / Kaffee / Coffee

Caffè espresso

Espresso-Kaffee

Espresso coffee

€ 2

Cappuccino

Cappuccino

Cappuccino

€ 3

Latte Macchiato

Latte Macchiato

Latte Macchiato

€ 3

Caffè doppio

Doppelter Kaffee

Double coffee

€ 4

Decaffeinato

Entkoffeiniert

Decaffeinated

€ 2

Caffè Americano

Americano-Kaffee

American coffee

€ 3

Caffè orzo o Ginseng

Gerstenkaffee

Barley coffee

€ 2,5

Caffè Corretto

Kaffee Corretto

Corretto coffee

€ 3,5

Caffè freddo shakerato

Eiskaffee

Iced coffee

€ 3,5

Affogato al caffè

Kaffee-Affogato mit Eiscreme

Coffee Affogato with ice cream

€ 4,5

Selezione The e Tisane

Tee- und Kräutertee-Auswahl

Selection of teas and herbal teas

€ 3,5

Bevande / Soft Drinks / Getränke

Acqua Naturale 1Lt

Natürliches Wasser

Natural Water

€ 3,5

Acqua Frizzante 1Lt

Mineralwasser mit Kohlensäure

Sparkling Water

€ 3,5

Bibite (coca-cola, fanta, sprite, lemon soda, the freddo)

Getränke

Soft Drinks

€ 3

Succo di Mela

Apfelsaft

Apple juice

€ 3,5

Birra Forst alla spina (0,40/0,50cl)

Forst Fassbier (0,40/0,50cl)

Forst Draft beer (0,40/0,50cl)

€ 6-7

Spritz Aperol/Campari

€ 7

Limoncello Spritz

€ 7

Hugo

€ 7

Gin Tonic

€ 10

Margarita

€ 10

Moscow Mule

€ 10

Negroni

€ 10

© Ristorante San Michele 2025.
Chiedere al personale per consultare la lista degli allergeni | Coperto € 3,50 – Bitten Sie das Personal darum, die Allergenliste zu konsultieren | Einen Gedeckpreis zahlen € 3,50 – Ask the staff to consult the list of allergens | Cover € 3,50

Alcuni prodotti freschi vengono sottoposti ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza, come descritto nel Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04 e Reg. CE 853/04. – Einige Frischprodukte werden zur Gewährleistung von Qualität und Sicherheit einer schnellen Schockkühlung unterzogen, wie im HACCP-Plan gemäß EG-Verordnung 852/04 und EG-Verordnung 853/04 beschrieben. – Some fresh products are subjected to rapid blast chilling to ensure quality and safety, as described in the HACCP Plan pursuant to EC Reg. 852/04 and EC Reg. 853/04.

Alcuni prodotti per esigenze di reperibilità, potrebbero essere acquistati già congelati o preventivamente abbattuti. Per maggiori informazioni chiedere al nostro personale. – Einige Produkte können wegen der Verfügbarkeitsanforderungen bereits gefroren gekauft werden. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, fragen sie bitte das Personal . – Some products for availability requirements could be purchased already frozen. For more information do not hesitate to ask our staff.